Licence Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales (LLCER) Parcours Allemand
Section outline
Testez vos connaissances

1. LLCER Allemand... C'est quoi ?

2. Qu'est ce qu'une licence LLCER Allemand ?

3. Double licence et parcours Litt&Langues

4. Que faire après la licence LLCER Allemand ?

5. Quels atouts pour réussir ?

6. Pour en savoir plus

Section X
-
Faire des études germaniques, ce n’est pas seulement apprendre à parler la langue.
C’est approfondir ses compétences linguistiques et acquérir des connaissances dans le domaine de la culture (littérature, cinéma, etc.) et de l’Histoire des pays germanophones. -
Les études de langues à l'UA : comment bien s'orienter ?
L'Université propose des enseignements en quatre langues : allemand, anglais, espagnol et italien. Deux filières différentes sont à votre disposition selon votre projet professionnel. Pour les intégrer, il faut obligatoirement avoir étudié une des langues (deux pour LEA) proposées dans le secondaire.
Licence Langues Étrangères Appliquées (LEA) Licence Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales (LLCER) La licence LEA s'oriente sur l'étude de deux langues et de matières d'application (droit, sciences économiques, gestion, marketing, etc.) dans des perspectives professionnelles résolument tournées vers le monde de l'entreprise.
Prérequis : deux langues étudiées au lycée niveau B1.+ d'infos sur le module dédié à LEA.
La licence LLCER s'axe sur l'étude d'une aire culturelle avec des enseignements de pratique de la langue, de littérature, d'histoire et de culture dans la langue choisie par l'étudiant.e. Cette filière favorise l'insertion vers les domaines de l'enseignement et de la culture (ex : interprétariat, édition, médiation culturelle, etc.).
-
2.1. Des objectifs clairs
L'objectif de cette formation est d'acquérir des compétences linguistiques et commerciales dans la perspective de débouchés professionnels résolument tournés vers le monde de l'entreprise. - Consolidation et approfondissement des compétences fondamentales linguistiques.
- Acquisition de connaissances dans le domaine de la culture et de l’histoire des pays germanophones.
- Acquisition d'une méthodologie du travail universitaire.
- Réflexion personnelle et rigueur intellectuelle.
- Permettre une intégration professionnelle dans les métiers qui exigent des capacités de synthèse et d'analyse, et une connaissance approfondie de la langue et de la culture (au sens large du terme) des pays germanophones.
- Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours (oral, directement produit ou enregistré, écrit, rapport, correspondance, information, essai, production littéraire …), dans différents contextes et ce :
- dans la langue maternelle ;
- dans la ou les langues visées.
- Analyser la production orale du locuteur natif des points de vue phonologiques et phonétiques.
- Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées.
- Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l’étude d’une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes.
- Mettre en relation les productions d’une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques ou de ces productions avec celles d’autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.
- Formuler à l’écrit et à l’oral des analyses, synthèses et traductions écrites, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement.
- Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives.
- Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.
- Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale.
- Travailler en équipe autant qu’en autonomie et responsabilité au service d’un projet.
- Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.
- Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.
- Se mettre en recul d’une situation, s’auto-évaluer et se remettre en question pour apprendre.
- Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information ainsi que pour collaborer en interne et en externe.
- Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.
- Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation.
- Développer une argumentation avec esprit critique.
- Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et orale de la langue française.
- Se servir aisément de la compréhension et de l’expression écrites et orales dans au moins une langue vivante étrangère.
Source : Référentiel de compétences des mentions de licences - Janvier 2015, Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche.
-
2.2. Organisation
La licence LLCER se déroule sur trois ans. Elle permet une spécialisation progressive pour un parcours adapté au projet professionnel de l'étudiant.e, tout en conservant un tronc commun d'enseignements.
Les enseignements se répartissent de la manière suivante :
15 à 20 heures de cours
par semaine à la faculté30% de cours magistraux (CM)
en amphi70% de cours en
groupe dirigés (TD)15 à 20 heures de travail
personnel préconiséesDes enrichissements et ressources de cours sont également disponibles en distanciel, numérisés sur la plateforme Moodle de l’Université et sont accessibles à domicile comme à la fac.
-
2.3. Programme
Au programme, une formation en langue étayée par une découverte de l’aire culturelle germanophone.
Le programme est composé d’enseignements fondamentaux complétés par des enseignements d’ouverture et professionnalisants.
Les enseignements fondamentaux sont organisés de façon à permettre une progression constante des compétences.
Les outils et les enseignements transversaux favorisent l’ouverture à d’autres disciplines et facilitent ainsi l’orientation et la construction du projet professionnel de l’étudiant.- La première année assure une approche générale de l’allemand, de la culture et de l’Histoire germanophones du XXème siècle.
- En deuxième année, l’étude de la langue est approfondie. Les enseignements de culture portent principalement sur le XIXème siècle.
- Durant la troisième année, l’étude de la langue devient réflexive et les enseignements de la culture portent à la fois sur des périodes plus anciennes et plus contemporaines.
Pour plus d’informations sur les unités d’enseignements, vous pouvez consulter le programme sur la page de la licence LLCER - Allemand.
-
2.4. Mobilité internationale
La filière LLCER encourage les séjours d’études à l’étranger et offre un vaste réseau d’échange avec de nombreux partenaires en Allemagne (liste susceptible d’évoluer en fonction des partenariats). Vous pouvez partir à Bochum dès la L2 dans le cadre des programmes DAAD (sélection sur dossier) ou Erasmus+. - Bamberg (Université de Bamberg)
- Bochum (Université de la Rhur)
- Dortmund (Université de Dortmund)
- Kassel (Université de Kassel)
- Osnabrük (Université d’Osnabrük)
- Passau (Université de Passau)
- Wuppertal (Université de Wuppertal)
-
Double licence
A l'Université d'Angers, la licence LLCER vous propose d'étudier deux langues de façon simultanée avec la double licence Anglais - Allemand (filière sélective).
Les étudiants inscrits dans ce cursus sélectif suivent l’intégralité des enseignements fondamentaux des deux licences LLCER Allemand et LLCER Anglais. Du fait d’un volume horaire plus important et d’exigences propres à l’étude de deux langues et cultures en parallèle, ces deux parcours s’adressent à des lycéen.ne.s disposant d’une grande capacité de travail : ils exigent en effet de mobiliser de façon simultanée des connaissances relatives aux différentes aires linguistiques des langues étudiées.
Pour cette formation d’excellence en langues, un bon niveau dans les deux langues est attendu. Pour en savoir plus, cliquez ici.
Parcours Litt&Langues
Il est également possible de se diriger vers le parcours Litt&Langues (sélection sur dossier) qui permet de suivre des enseignements de Lettres, d'anglais et d'une autre langue vivante (allemand ou espagnol). Il y a également un tronc commun consacré au plurilinguisme et à la multiculturalité. Plus d'infos sur cette page.
-
4.1. Poursuite d'études
Après la L2, les étudiants peuvent effectuer leur troisième année (L3) en licence professionnelle.
A l’issue du cycle de licence, les étudiants ont la possibilité de poursuivre leurs études en master (bac+5), d’intégrer d’autres universités ou écoles, ou d’effectuer une réorientation vers une autre filière.Licence professionnelle (L3 pro) :
- Guide conférencier
- Métiers du tourisme et des loisirs (Université de Brest)
- Métiers du tourisme et des loisirs parcours Patrimoines, langues et tourismes (La Rochelle Université)
- Métiers de la médiation par les approches artistiques et culturelles (Université de Rouen)
Master (M1 & M2) :
- Arts, lettres et civilisations
- Didactiques des langues (Français Langue Étrangère - FLE)
- MEEF Enseignement premier degré (en partenariat avec l'Institut national supérieur du professorat et de l'éducation - INSPÉ - d'Angers de l'Académie de Nantes)
- Métiers du livre et de l’édition
- Traduction et interprétation
Autres horizons :
- École supérieure de journalisme (ESJ - Lille)
- École supérieure d'interprètes et de traducteurs (ESIT - Paris)
-
4.2. Perspectives professionnelles
Quelques exemples de métiers accessibles avec une licence :
- Attaché de presse
- Guide conférencier
- Médiateur culturel
Quelques exemples de métiers accessibles avec un master :
- Chargé de mission culturelle
- Concepteur e-learning
- Enseignant
- Journaliste
- Responsable d'édition
- Traducteur-interprète
-
5.1. Un campus accueillant
Vous pouvez suivre les enseignements de la licence LLCER sur le campus Belle-Beille, à la faculté de Lettres, langues et sciences humaines (LLSH). Bénéficiez d'un environnement d'étude vert et serein dans une faculté à taille humaine, à proximité des transports en commun (bus et tramway).
Pour sortir du mode Plein Écran, appuyez sur la touche Échap de votre clavier.
-
5.2. Une formation de qualité
- Un suivi individualisé assuré par un·e enseignant·e référent·e
- Des dispositifs d'aide à la réussite étudiante
- Un système de tutorat
- Des enseignants-chercheurs de haut niveau (professeurs des universités, maîtres de conférences)
- Une connexion forte entre enseignement, recherche et monde professionnel
-
5.3. Une offre de services universitaires variée
- Deux bibliothèques universitaires aux horaires étendus 7 jours sur 7.
- Des services disponibles pour tous les étudiants (sport, culture, santé, orientation).
- Des aménagements pour les étudiants en situation de handicap avec le Relais handicap de l’Université.
- Un accès internet sur l'ensemble des campus.
-
5.4. Une vie étudiante dynamique
- Une vie associative riche avec les associations de la faculté LLSH
- Le Bureau des étudiants (BDE) de LLCER pour cultiver la solidarité et l’esprit communautaire
- Des manifestation pluridisciplinaires (Campus Day, concerts, spectacles…)
- Un lieu réservé aux étudiant·es, La Parenthèse, pour y développer leurs projets.
-
Retrouvez plus d'information sur la licence grâce :
- A la journée portes ouvertes le 1er février 2025
- Au dispositif "M'essayer c'est m'adopter", du 21 au 25 octobre 2024 et du 10 au 15 février 2025.
- A la page internet dédié à la licence LLCER
- En contactant le service ou la personne...